PDA

View Full Version : Learning Persian/Farsi



Raz
7th December 2009, 20:33
Any Farsi speakers on PP, who could help myself and others get acquainted with this beautiful language?

I understand that there are many words in Urdu, which have the same meaning or at least derived from Farsi.

E.g. In Urdu guftaghoo means conversation and I think in Farsi goft means to say or tell.

Janesheenay in Farsi means successor and janesheen is the urdu word.

Shab-a-Khair means good night in both Urdu and Farsi and agar means if in both languages.

Ok, that is as far as my knowledge of Farsi goes (someone please correct, if anything that I've said is incorrect), unfortunately.

Chasing Cars
7th December 2009, 21:09
Same!
I would love to learn farsi :D It sounds so beautiful when spoken :D

cricket_fever
7th December 2009, 21:56
Any Farsi speakers on PP, who could help myself and others get acquainted with this beautiful language?

I understand that there are many words in Urdu, which have the same meaning or at least derived from Farsi.

E.g. In Urdu guftaghoo means conversation and I think in Farsi goft means to say or tell.

Janesheenay in Farsi means successor and janesheen is the urdu word.

Shab-a-Khair means good night in both Urdu and Farsi and agar means if in both languages.

Ok, that is as far as my knowledge of Farsi goes (someone please correct, if anything that I've said is incorrect), unfortunately.

yeah my granny ;-)

on a serious note i tried to learn from her and i simply couldnt

Mohsin
7th December 2009, 22:54
Read the writings of the magnificent Allama Iqbal...

Momo
7th December 2009, 23:25
Urdu borrows extensively from Farsi. That said, the similarity is only in the written form. The original Farsi pronunciation is so different from the Farsi version coming out of the lips of people in Pakistan when they are reciting say Ghalib or Iqbal that it can be taken as a completely different language.

TAK
26th December 2009, 16:30
farsi danday maarsee :))

Gujar
27th December 2009, 10:38
I know that thumbs up in Iran is the equivalent of the middle finger in the UK. That's all the Farsi I know.

Momo
27th December 2009, 13:09
I know that thumbs up in Iran is the equivalent of the middle finger in the UK. That's all the Farsi I know.
I'd say that's enough for most situations in life. :yk

ShehryarK
27th December 2009, 14:14
Urdu borrows extensively from Farsi.Indeed. To the extent that Mr. Jullandhari wrote our national anthem in Urdu, but there is only ONE word in the whole anthem that's not actually a Farsi word too! :)

Or so they say...I'm not a Farsi-dan myself...

Mohsin
28th December 2009, 18:31
Mota assef am, memi danam

hasanb
28th December 2009, 21:57
Mota assef am, memi danam

Aw come on now Mohsin...youre not that fat....

:P

Mohsin
29th December 2009, 02:35
:))

Mohsin
7th January 2010, 19:27
Memare Haram baz ba tameer e jahan khez
Askhawb-e-giran khawb-e-giran khawb-e- giran khez

d0gers
9th January 2010, 03:23
Indeed. To the extent that Mr. Jullandhari wrote our national anthem in Urdu, but there is only ONE word in the whole anthem that's not actually a Farsi word too! :)

Or so they say...I'm not a Farsi-dan myself...that's correct. and that word is "ka". as in "Pak sar zameen ka nizam"

ShehryarK
11th January 2010, 12:51
that's correct. and that word is "ka". as in "Pak sar zameen ka nizam"True.

FastBowler
23rd December 2010, 15:12
haan to kisi ne seekhi?

Looney
24th December 2010, 03:01
haan to kisi ne seekhi?

Paimona bede ke khomar astam
man aashiq e chashm e maste yaar astam
bede bede ke khomar astam :asif

Radiance Of Australis
24th December 2010, 21:19
I know a few Farsi speakers and I tried learning from them but its not easy. Still, beautiful to hear. I was in a park a couple of weeks ago and there were some ladies outside a prayer room speaking in Farsi and woow, had me hooked even though I could hardly understand.

I know some beautiful phrases in Farsi;

Pak sar zameeen shaad baad.
Kishwaray haseen shaad baad
Tu nishan-e-azmein aali shaan
Arz-e-Pakistan
Markazay yaqeen shaad baad.

Paksarzameen ka nizam
Quwwat-e-Akhoowat-e- awam
Qaum, mulk, saltanat
Pa inda tabinda baad
Shaad baad manzalay murad.

Parchamay sitar-o- hilal
Rehbaray tariqqiyon ka maal (my fav lines)
Tarjumanay maazi shaanay haal
Jaan-e- Istaqbaal.
Saayay khudayay Zuljalal.

:D

FastBowler
25th December 2010, 04:04
Super Sixer jaali

AfghanCricketFan
25th December 2010, 10:36
Paimona bede ke khomar astam
man aashiq e chashm e maste yaar astam
bede bede ke khomar astam :asif

http://www.youtube.com/watch?v=-1rFqTKhv8U&feature=related
lots of ppl sang this song

Myrmidon
16th July 2012, 09:26
Dostet darom wallah bellah
Az ma meshi inshallah
Agar chi astem juda aqobat aye dilroba
Aashiq or mashooqa ra baham rasanad khuda
Kuja ze kaff medeham daman wasl-e tura
Maa o tu astem hamesh do roh ba yak tan juda

<3

http://www.youtube.com/watch?v=fZNsMky_fl8

wick94
16th July 2012, 09:38
i have a few persian friends and from them I have learned quite a bit. Part of the reason why it was so easy for me to learn was because I can speak both pashto and urdu and farsi has lots of words that are the same in urdu and pashto :)

Hi - salam
how are u? - chatur asti?
I am fine - ma khub astum or u can say "khub" which means good

what is your name? - isme shamo chiak (i thnk i spelled it wrong lol)

beautiful - khosgel

lady - khanum

thankyou - merci or mamnoon

good bye - khuda hafiz

friend - doost

happy birthday - tavaloo mobarak

i love u - doost daram

Ibad17
16th July 2012, 22:16
i also know a bit Farsi. So can contribute here.

Looney
18th July 2012, 21:01
^ Salam . Khoob ast ? :afridi

Ibad17
18th July 2012, 22:58
Khoob Hastom..

Looney
18th July 2012, 23:50
Boro boro shidi jambo :afridi

Ibad17
19th July 2012, 00:41
mara ba fahm na amad.

Looney
19th July 2012, 09:17
Ahang Baloch buad . Chaguna me tawanum Farsi ra me shanasid ?

Looney
20th July 2012, 10:23
Lagta hai zyada Farsi ho gai :yk

LethalSami
20th July 2012, 10:43
only farsi i know is our Qaumi Tarana :yk

Ibad17
20th July 2012, 11:59
at least you know something...

slice
9th May 2013, 14:41
Any Farsi speakers on PP, who could help myself and others get acquainted with this beautiful language?

I understand that there are many words in Urdu, which have the same meaning or at least derived from Farsi.

E.g. In Urdu guftaghoo means conversation and I think in Farsi goft means to say or tell.

Janesheenay in Farsi means successor and janesheen is the urdu word.

Shab-a-Khair means good night in both Urdu and Farsi and agar means if in both languages.

Ok, that is as far as my knowledge of Farsi goes (someone please correct, if anything that I've said is incorrect), unfortunately.

i do have a smattering of persian(irani dialect).the vocabulary of this language is quite extensive and varied.
yes you said something wrong.'goft' means 'said',the past tense.to say will be 'goftan'.
actually every verb in persain ends with 'tan ' or 'dan'.
examples:
khordan-to eat
navishtan-to write.
kardan-to do
nosheedan-to drink
purseedan-to ask
andakhtan-to throw.it actually has a far wider meaning than this.

slice
10th May 2013, 01:02
Memare Haram baz ba tameer e jahan khez
Askhawb-e-giran khawb-e-giran khawb-e- giran khez
here is something which many poets lament:


az khoon rangeen bood chun barg e gul auraq i ein daftar
museebat nama i dilha ast deevanay kay man daram

LooneyReturns
23rd May 2013, 11:38
i do have a smattering of persian(irani dialect).the vocabulary of this language is quite extensive and varied.
yes you said something wrong.'goft' means 'said',the past tense.to say will be 'goftan'.
actually every verb in persain ends with 'tan ' or 'dan'.
examples:
khordan-to eat
navishtan-to write.
kardan-to do
nosheedan-to drink
purseedan-to ask
andakhtan-to throw.it actually has a far wider meaning than this.

Are you saying just add " an " or " dan " to every Urdu word ?

Khordan ? Dostum ? Hastum ? Kardan ? That makes Persian easy .:msd