User Name Password
Go Back   PakPassion - Pakistan Cricket Forum > Off Topic > Languages Forum


Share This Forum!  
 
 
     
 
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 22nd September 2011, 12:46
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Words in Urdu - need meaning in English

here are few words in Urdu, i want their meaning in English..thanks!

gaaliban
gudista
shanaakht
taasub
mehdood
muhubbulwatani
hazraat
khawateen
sahaafi
gulfoshi
pasbaan
sheharagh
muttanaatif
nafi
mustarat
mustaqil
sadaaqat
mozza
mohtat
almiya
jaanib
darakh
mausiqi
taqmeel
ghazi
Reply With Quote
  #2  
Old 22nd September 2011, 15:55
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
few more words:

mushtarqa
mushtamil
barakhs
khachha
amaldaramad
munafiqat
peshraft
hiqmat-e-amli
yaum
saazgaar
vavela
paamaal
shohda
zaayed.....100 se zaayed afraad halaaq ho gaye
vafaa.......vafaa ki hukumat
afraad
halaaq
dastogirebaan
Reply With Quote
  #3  
Old 22nd September 2011, 16:09
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
gaaliban - probably
gudista - do you mean guzashta?
shanaakht - identitiy
taasub - bigotry
mehdood - limited
muhubbulwatani - patriotism
hazraat - gentlemen
khawateen - ladies
sahaafi = journalist
gulfoshi= ??
pasbaan - protector
sheharagh- ??
muttanaatif ??
nafi - negative
mustarat -
mustaqil - permanent
sadaaqat - honsesty
mozza- ??
mohtat - carefullness
almiya - tragedy
jaanib - direction
darakh - ??
mausiqi- music
taqmeel - completion
ghazi - warrior
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 22nd September 2011 at 16:23.
Reply With Quote
  #4  
Old 22nd September 2011, 16:13
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
mushtarqa - joint
mushtamil - included
barakhs baraks - opposite
khachha - ??
amaldaramad - put into action
munafiqat - hypocrisy
peshraft - in progress
hiqmat-e-amli - strategy
yaum - day
saazgaar - aggreeable??
vavela - ??
paamaal - breach (legal term)
shohda - shohada?? - martyrs
zaayed.....100 se zaayed afraad halaaq ho gaye - more(zayada)
vafaa.......vafaa ki hukumat
afraad - people plural of fard
halaaq - killed
dastogirebaan - hand to throat
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #5  
Old 22nd September 2011, 16:24
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
are you doing a course in urdu??
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #6  
Old 22nd September 2011, 21:12
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
GHALIBAN : probably
GUZISHTA : previous
shanaakht : identity
taasub : prejudiced ; bigotry
mehdood : limited
MUHIB UL WATNI : patriotism
hazraat : gentlemen
khawateen : ladies
sahaafi : journalism
gulfoshi : never heard that
pasbaan : protector ; defender
sheharagh : never heard that
muttanaatif : never heard that
nafi : negate
MUSTARAD : invalidate
mustaqil : continuous or permanent
sadaaqat : truthfulness
MAUJIZA : miracle
mohtat : cautious
almiya : tragedy
jaanib : direction
DARAKHT : tree
mausiqi : music
TAKMEEL : to complete something like work
ghazi : warrior
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #7  
Old 22nd September 2011, 21:50
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
few more words:

MUSHTARKA = joint ; shared ; common
mushtamil = comprised of
BAR AKS = in spite of
KHARCHA = expenses
amaldaramad = what TAK said
munafiqat = hypocrisy
peshraft = to move forward ; progress
HIKMAT E AMLI = what TAK said
yaum = day
saazgaar = harmonical
WAWELA = to make too much noise and complain too much ( wawela machana )
paamaal
shohda = plural of shaheed or martyr
zaayed.....100 se zaayed afraad halaaq ho gaye = more than ( more than 100 people died )
vafaa.......vafaa ki hukumat = wafa means loyalty and hukumat means government so i am not sure what you are trying to say
afraad = plural of fard and fard means one single person so afraad is more than one single person
HALAAK = killed
DAST O GIREBAAN = to engage in a combat
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #8  
Old 22nd September 2011, 22:11
RWAC RWAC is offline
Local Club Captain
 
Debut: Jul 2011
Runs: 2,456
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
few more words:

mushtarqa
mushtamil
barakhs
khachha
amaldaramad
munafiqat
peshraft
hiqmat-e-amli
yaum
saazgaar
vavela
paamaal
shohda
zaayed.....100 se zaayed afraad halaaq ho gaye
vafaa.......vafaa ki hukumat
afraad
halaaq
dastogirebaan
Underwear.
Reply With Quote
  #9  
Old 23rd September 2011, 01:24
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
abay woh kachcha hoga
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #10  
Old 23rd September 2011, 14:38
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
thank you TAK and Looney

@TAK....I am not doing any course in urdu...just trying to understand urdu on my own
Reply With Quote
  #11  
Old 23rd September 2011, 14:54
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
English to urdu:

threat
reject
unity or to unite


urdu to english:

danista-nadanista
maddu
vaabista
sargarm-e-amal
falak
fiza
nadaamat
mukhtasar
naauzubillah
aslaah
asaase
maashi..."maashi" insaaf
falsafa
vasaail
difa
inteha
sukham
pursoz
muqaddas
nagma
nazm
mafaamat
mafaad
mudakhalat
mustahek
harif

Last edited by Mohammad_Haider; 23rd September 2011 at 14:58.
Reply With Quote
  #12  
Old 23rd September 2011, 14:58
McBoom's Avatar
McBoom McBoom is offline
Captain of the Reigning PP Cricsim Champions
 
Debut: Mar 2006
Venue: somewhere in Tora Bora
Runs: 6,496
By sheharagh you probably mean shae-rag which translates to carotid artery
__________________
DOWN WITH ISRAEL !!
Reply With Quote
  #13  
Old 23rd September 2011, 15:04
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Quote:
Originally Posted by McBoom
By sheharagh you probably mean shae-rag which translates to carotid artery
actually i can't spell that word properly

it is used this way: Karachi pakistan ki "shehrag" hai...i don't know how to spell it
Reply With Quote
  #14  
Old 23rd September 2011, 15:34
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
mutaalba means what??
Reply With Quote
  #15  
Old 23rd September 2011, 17:14
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
actually i can't spell that word properly

it is used this way: Karachi pakistan ki "shehrag" hai...i don't know how to spell it

mcboom is right then

shai-rag
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #16  
Old 23rd September 2011, 17:15
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
mutaalba means what??
demand
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #17  
Old 23rd September 2011, 17:56
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
threat - dhamkee
reject - tukhrana
unity or to unite - ihtihaad, muthid karna



danista-nadanista - intentionally/unintentionally
maddu - ??
vaabista - connected
sargarm-e-amal - activities?
falak - heavens/sky
fiza - artmosphere
nadaamat - embarasment
mukhtasar - breif
naauzubillah - religous term
aslaah - weapons/armaments
asaase - assets
maashi..."maashi" insaaf - economic justice??
falsafa - philospohy
vasaail - resources
difa - defence
inteha - extreme
sukham - ??
pursoz - melodic
muqaddas - pure
nagma - song
nazm - organisation also can mean poem
mafaamat - ??
mafaad - mufaad - benefits
mudakhalat - interference
mustahek -desrving/worthy
harif - rival
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #18  
Old 23rd September 2011, 18:28
Disco_Lemonade's Avatar
Disco_Lemonade Disco_Lemonade is offline
First Class Captain
 
Debut: Jan 2006
Venue: Karachi
Runs: 4,390
Quote:
Originally Posted by TAK
threat - dhamkee
reject - tukhrana
unity or to unite - ihtihaad, muthid karna



danista-nadanista - intentionally/unintentionally
maddu - ??
vaabista - connected
sargarm-e-amal - activities?
falak - heavens/sky
fiza - artmosphere
nadaamat - embarasment
mukhtasar - breif
naauzubillah - religous term
aslaah - weapons/armaments
asaase - assets
maashi..."maashi" insaaf - economic justice??
falsafa - philospohy
vasaail - resources
difa - defence
inteha - extreme
sukham - ??
pursoz - melodic
muqaddas - pure
nagma - song
nazm - organisation also can mean poem
mafaamat - ??
mafaad - mufaad - benefits
mudakhalat - interference
mustahek -desrving/worthy
harif - rival
correct word is mufahimat which means to compromise or to solve the matter with dialogue.

for example: tasaadum se bach kr mufahimat ka rastaa ikhtyar kia jaye
__________________
NO SIG, ONLY GOLA GANDA
Reply With Quote
  #19  
Old 23rd September 2011, 18:38
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
Quote:
Originally Posted by Disco_Lemonade
correct word is mufahimat which means to compromise or to solve the matter with dialogue.

for example: tasaadum se bach kr mufahimat ka rastaa ikhtyar kia jaye
thanks

i was thinking it was from the word mahfoom

could you write the word mufahimat in urdu for me?
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 23rd September 2011 at 18:40.
Reply With Quote
  #20  
Old 23rd September 2011, 19:06
Disco_Lemonade's Avatar
Disco_Lemonade Disco_Lemonade is offline
First Class Captain
 
Debut: Jan 2006
Venue: Karachi
Runs: 4,390
مفاہمت
__________________
NO SIG, ONLY GOLA GANDA
Reply With Quote
  #21  
Old 23rd September 2011, 20:21
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
Quote:
Originally Posted by TAK
threat - dhamkee
reject - thukrana
unity or to unite - ittehaad, mutahid karna



danista-nadanista - intentionally/unintentionally
MAD'OO - to invite someone
WAABASTA - connected
sargarm-e-amal - active
falak - sky
fiza - atmosphere
nadaamat - embarrassment
mukhtasar - brief
naauzubillah - religous term
aslaah - weapons/armaments
asaase - assets
maashi..."maashi" insaaf - economic justice??
falsafa - philospohy
vasaail - resources
difa - defence
inteha - extreme
SUKHAN - literature / poetry
pursoz - melodic
muqaddas - pure
NAGHMA - song
nazm - organisation also can mean poem
MUFAHMAT - i think it means to reconcile or reconciliation , not 100 % sure
mafaad - mufaad - benefits
mudakhalat - interference
mustahek -desrving/worthy
harif - rival
you are welcome OP
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #22  
Old 24th September 2011, 13:52
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
thanks TAK
Reply With Quote
  #23  
Old 24th September 2011, 14:14
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
URDU to ENGLISH:

shujaat
anaasir
shawaahid
naahil
waahid.....pakistan aisa "waahid" mulk hai...
mazaahamat
ehtajaaj
hukuq
tasalsul
digar
imdaad
mehroom
hakaayak
raabta
muntashar
ilm
advaar
gurbat
maishat
nuktaa
takhviyat
taayyun
ikhtedaam
ikdaamaad
ikhtedaar
bohraan
haulnaak
muraad......unse(when you are referring to someone) aapki kya "muraad" hai

khitta
saf......hamari "safon" mein.....
barkat
taahfuz
tashaddud
tamaddud
tashvishnaak
saaneha
vuklaa
tazdeeq
israar
tashqil
hawaari
paleet
firqaavaariyat
bagaa
aamaadaa
adab
kaval
faut.....woh "faut" ho gaye
tabka
qayaamat
fitnaa
farhaam.....mauka "farhaam" kiya
naamoos
behurmati
munazzam
qalaadam
tanzeem

Last edited by Mohammad_Haider; 24th September 2011 at 14:16.
Reply With Quote
  #24  
Old 24th September 2011, 14:18
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
English to Urdu:

to introduce or introduction
banned..."banned" organization
translate
Reply With Quote
  #25  
Old 24th September 2011, 14:32
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
to introduce or introduction - taaraf, muhtaaraf
banned..."banned" organization - mannu tanzeem
translate - tarjamah karna
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #26  
Old 24th September 2011, 14:57
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
shujaat - bravery
anaasir - elements
shawaahid - witnesses
naahil - do you mean na-ahl - incompetent/incapabale?
waahid.....pakistan aisa "waahid" mulk hai... - sole/single
mazaahamat - resistance
ehtajaaj - protest
hukuq - rights
tasalsul - consecutive
digar - other
imdaad - help
mehroom - deprived of
hakaayak - rights
raabta - contact
muntashar - confusion??
ilm - knowledge
advaar - plural of daur i.e. age/period
gurbat - poverty
maishat - معاشیات massheeat - economics
nuktaa - point
takhviyat -
taayyun - appoint
ikhtedaam - do you mena ikhtitaam - end?
ikdaamaad - do you mean ikdamaat - taking steps
ikhtedaar - power (in power)
bohraan - crisis
haulnaak - frighteneing
muraad......unse(when you are referring to someone) aapki kya "muraad" hai - desire/wish

khitta - section/region
saf......hamari "safon" mein..... - lines/ranks
barkat - bessing
taahfuz - safety
tashaddud - violence
tamaddud - do you mean tamadan - culture
tashvishnaak - inducing anxiety
saaneha - secondary
vuklaa - plural of vakeel - lawyer
tazdeeq - do you mean tasdiq - certify/verify
israar - insist
tashqil - forming
hawaari - do you mean hamwaari - level
paleet - impure
firqaavaariyat - sectarianism
bagaa - ??
aamaadaa - ready/prepared
adab - manners
kaval - ??
faut.....woh "faut" ho gaye - died (do you know any urdu at all??)
tabka - group
qayaamat - aramageddon
fitnaa - religous term for creating disharmony i think?
farhaam.....mauka "farhaam" kiya - provide
naamoos - chastity
behurmati - violation of sanctity
munazzam - organised
qalaadam - ??
tanzeem - an organisation
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 24th September 2011 at 15:02.
Reply With Quote
  #27  
Old 24th September 2011, 15:13
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Thanks TAK....i know meaning of certain words in urdu...not all...TAK make sure that you correct urdu words written by me(i mean their pronunciation,spelling,etc.) while you are stating their meaning...that will be of more help to me
Reply With Quote
  #28  
Old 24th September 2011, 15:56
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
can you read urdu?

transliteration can be difficult at times
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 24th September 2011 at 15:59.
Reply With Quote
  #29  
Old 24th September 2011, 22:11
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
iss baar sahi ke mushkil alfaaz haiN but TAK bhai has done wonderful job of translating them . i can help you with pronunciation if you like .
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #30  
Old 24th September 2011, 22:41
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
When writing in Roman Urdu , people may use different spellings for the same word . For example : saabun , or soap ends with a NOON . Then , there is the noon ghunna sound , written the same way as a noon but without the DOT or nuqta . The noon ghunna is used for words like haiN , kharamaaN , where the noon is silent but you still produce that nasal voice , if you know what i mean . So to emphasize on the difference , I , capitalize the N where you say noon ghunna

The Aa'een or Ghaa'een : i put the apostrophe inbetween because you are saying that one letter but that one letter has a tiny pause inbetween ( where the apostrophe is ) . So , basically , you say AA first then EEN or GHAA first and then add EEN in one single breath .

tashdeed rules are easier when one explains the difference by saying it rather than writing it out .

Allow me to also add that , this is PROPER tashdeed . You learn it best when you get an Urdu Qaida or a Noorani Qaida ( used for learning Arabic )

In normal , everyday lingo of Pakistan , people are very careless when it comes to getting their tashdeed right . Forget tashdeed , most people cannot get the sheen-qaaf right . But to this day , if you speak with proper tashdeed , you will sound more posh and classy .


Hope i made sense to you .
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #31  
Old 24th September 2011, 23:17
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
shuja'at - bravery ; courage
anaasir - elements
shawaahid - plural of shahid ( witness ) , it means witnesses
na-ahl - incapable ( of something )
waahid.....pakistan aisa "waahid" mulk hai... - only ( Pakistan is the only coutntry to .... )
muzammat - condemn
ehtejaj - protest
huqooq - plural of haq ( right ) , means rights
tassalsul - the continuation of something , doing it in a row
deegar - other
imdaad - aid or help
mehroom - deprived ( of something )
if you meant HAQAIQ then it means rights ( plural of right ) ; if you mean YAKA YAK , then it means suddenly or unexpectedly
raabta - contact
muntashar - to diverge
ilm - knowledge
advaar - plural of daur ( era )
ghurbat - poverty
ma'eeshat - economy
nuqtaa - dot ( noon ke upar nuqtaa ; or point ( nuqtaa uthana = point raised )
takhviyat - ??
taayyun - to appoint
ikhtedaam - ??
iqdaamaat - plural of qadm ( step ) , means steps
ikhteyaar - power
bohraan - crisis
haulnaak - scary
muraad......unse(when you are referring to someone) aapki kya "muraad" hai - muraad may mean a WISH but in the given context , what do you mean by him or her or them ? or in simpler Urdu , aap ka kia matlab hai unse ?

khitta - region
saf......hamari "safon" mein..... - line
barkat - blessings
tahaffuz - protection or safety
tashaddud - torture
tamaddud - ??
tashvishnaak - what TAK said
saaneha - incident
wuklaa - plural or wakeel ( lawyer ) meaning lawyers
tasdeeq - verify
israar - insist
tashqeel - form
hawaari - ??
paleet
firqaavaariyat
bagaa
aamaadaa
adab
kaval
faut.....woh "faut" ho gaye
tabka
qayaamat
fitnaa
farhaam.....mauka "farhaam" kiya
naamoos
behurmati
munazzam
qalaadam
tanzeem
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #32  
Old 24th September 2011, 23:35
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
continuing from last post .... PP not letting me edit it


hawaari - ??
paleed - to make something impure or filthy
firqaavaariyat - sectarianism
baqaa - permanency or long life
aamaadaa - persuade ? ( i am not sure )
adab - literature ( Urdu adab parho ) or respect ( baroN ka adab karo ) or manners ( adab seekho ) depending on the context
if you meant kaNwal - it means a kind of flower but if you meant qawaal then it means a person who sings qawaali
faut.....woh "faut" ho gaye - death or demise of someone ; another word for it is intaqaal
tabqa - strata : A level of society composed of people with similar social, cultural, or economic status.
qayaamat - day of Judgment ; could also mean destruction and death
fitnaa - tumult
faraham.....mauka "faraham" kiya - provide ( provided an opportunity )
naamoos - chastity
behurmati - disrespect
munazzam - order or arrangement
qalaadam - ???
tanzeem - organization
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #33  
Old 25th September 2011, 08:31
dukki_badshah dukki_badshah is offline
Junior Player
 
Debut: Mar 2010
Runs: 77
badmash=??
Reply With Quote
  #34  
Old 26th September 2011, 23:18
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
shameless or evil
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #35  
Old 27th September 2011, 00:21
mate1 mate1 is offline
Local Club Regular
 
Debut: Aug 2011
Runs: 881
jaanib Towards
sahaafi Journalist (noun) (Sahafat is journalism)
shehragh Jugular vein
ghazi warrior who lives at the end of the war
BAR AKS opposite
paamaal destroy
kacha raw, under-cooked
Reply With Quote
  #36  
Old 29th September 2011, 15:59
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Quote:
Originally Posted by Looney
iss baar sahi ke mushkil alfaaz haiN but TAK bhai has done wonderful job of translating them . i can help you with pronunciation if you like .
Thank you Looney bhai...... aap agar mere urdu words ke spelling mein correction karenge to pronunciation samajhne mein aasaani hogi.
Reply With Quote
  #37  
Old 29th September 2011, 16:10
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Thank u Looney and TAK for your help so far.

some more words:

kaifiyat
ravaadat
qayadat
ehelkaar
badamni
shaheen
muntaqil
maazratkhwana
sarbaraah
himaayat
falaa-falaa...."falaa-falaa" bande ne mujhe email kiya
tavil
hadood
siyaah
aar.....main yeh kehne mein koi "aar" nahi mehsus karta

english to urdu:

famous
family

Last edited by Mohammad_Haider; 29th September 2011 at 16:12.
Reply With Quote
  #38  
Old 29th September 2011, 17:48
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
kaifiyat - capability
ravaadat - do you mean ravayat
qayadat - leadership
ehelkaar - emplyees
badamni - loss of repuatation/to be be dishonoured
shaheen - eagle
muntaqil - transfer
maazratkhwana - aplogetic
sarbaraah - head/leader
himaayat - support
falaa-falaa...."falaa-falaa" bande ne mujhe email kiya - so and so/such and such
tavil - long
hadood - limits
siyaah - black
aar.....main yeh kehne mein koi "aar" nahi mehsus karta

english to urdu:

famous - مشهور mashoor
family - baal bachay, bevee bachay, ahl-e-khnana, kunbaa, khandaan, ahl o ayaal etc etc
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #39  
Old 29th September 2011, 22:29
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
Thank u Looney and TAK for your help so far.

some more words:

kaifiyat - condition state of mine
riwaayat - traditions
qiyadat - comes from word quaid ( leader ) so qayadat means leadership
ehelkaar - employee or employees
badamni - unrest
shaheen - falcon ( royals and rich people keep it as pet ; signifies wealth )
muntaqil - shift ; move ; transfer
maazratkhwah - regretful
sarbaraah - head of a family or elder
himaayat - protect
falaaN-falaaN...."falaa-falaa" bande ne mujhe email kiya - so and so
taveel - long
hudood - limits
siyaah - formal way of saying black or kaala
aar.....main yeh kehne mein koi "aar" nahi mehsus karta - ?????

english to urdu:

famous - mash'hoor ; naamwar
family - khandan ; ahl e khana

__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #40  
Old 1st October 2011, 14:57
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Thanks TAK and Looney bhai

urdu to english:

samaa
tasavvur
tavajjo
tavakhkho
muntakhib
raashi
khitaab
taqarrur
nagma
tarana
iftedaai
taqreeb
marquz....not marqaz....sab ki nazrein mere upar "marquz" hai
ibaadat
aamriyat


english to urdu:

elections
deserving
Reply With Quote
  #41  
Old 1st October 2011, 15:03
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
in the word qayadat....... is it qayadat or qiyadat??........'a' or 'i'??

Last edited by Mohammad_Haider; 1st October 2011 at 15:04.
Reply With Quote
  #42  
Old 1st October 2011, 15:35
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Looney bhai are u from Karachi??.....National satdium Karachi ke kaunse town mein hai?
Reply With Quote
  #43  
Old 1st October 2011, 17:00
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
elections - intikhabaat
deserving - mustahiq
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #44  
Old 1st October 2011, 17:02
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
in the word qayadat....... is it qayadat or qiyadat??........'a' or 'i'??
i would go with qayadat
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #45  
Old 1st October 2011, 17:27
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
samaa - time perioid
tasavvur - perception
tavajjo - focus
tavakhkho - expectation
muntakhib - selected/elected
raashi - do you mean rahaisee which means resident
khitaab - speech
taqarrur - appointed
nagma - song
tarana - anthem
iftedaai - do you mean ibtedai which means begining
taqreeb - event/occasion
marquz....not marqaz....sab ki nazrein mere upar "marquz" hai - focus/centred
ibaadat - worship
aamriyat - dictatorship
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی
Reply With Quote
  #46  
Old 1st October 2011, 19:04
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
Looney bhai are u from Karachi??.....National satdium Karachi ke kaunse town mein hai?
ji bhai

Gulshan maiN parrta hai , Hassan Square ki taraf hai

Aap bhi Karachi se haiN ?
__________________
Bhai tou bhai ‚ bhai ka Karachi bhi bhai - Bhai from London :altaf
Reply With Quote
  #47  
Old 3rd October 2011, 01:46
Fawad2010's Avatar
Fawad2010 Fawad2010 is offline
ODI Debutant
 
Debut: Feb 2010
Runs: 9,201
What does Jolaha mean? its a profession i think
Reply With Quote
  #48  
Old 3rd October 2011, 14:50
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Quote:
Originally Posted by Looney
ji bhai

Gulshan maiN parrta hai , Hassan Square ki taraf hai

Aap bhi Karachi se haiN ?
no bhai...not from karachi
Reply With Quote
  #49  
Old 3rd October 2011, 15:04
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Thanks TAK and looney bhai

urdu to english:

sharaayat
bakaul
jaam......jaam-e-karachi.....what is "jaam"??
shukukushubaad
mufaamat
shiq
wazeer-e-daakhla
kawaaneen
talkh


english to urdu:

reject
member
Reply With Quote
  #50  
Old 3rd October 2011, 15:53
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
sharaayat - (plural of shart) conditions
bakaul - according to
jaam......jaam-e-karachi.....what is "jaam"?? - goblet??
shukukushubaad - suspicions shak o shubah
mufaamat - concilliation (you have asked this one before)
shiq - section
wazeer-e-daakhla- interior minister
kawaaneen - plural of qanoon - laws
talkh - bitternes


reject - tukhrana
member - rukan
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 3rd October 2011 at 15:58.
Reply With Quote
  #51  
Old 4th October 2011, 13:28
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
Thanks TAK
Reply With Quote
  #52  
Old 4th October 2011, 14:47
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
urdu to english:

mushraqiyat
jawaaz
ehtamaam
anaa
kaavish
sitam
tanaavar darakh
muntazmin
maayanaaz
murtaqib
Reply With Quote
  #53  
Old 4th October 2011, 16:21
TAK's Avatar
TAK TAK is offline
First Class Captain
 
Debut: Feb 2006
Runs: 5,900
mushraqiyat - mashshraq - the east
jawaaz - authority
ehtamaam - managament
anaa - ??
kaavish - search
sitam - cruelty/oppression
tanaavar darakh - big/sturdy
muntazmin - muntazim منتظم - organiser
maayanaaz - best
murtaqib - pepretrator
__________________

کجھ شہر دے لوک وی ظالم سن
کجھ مینوں مرن دا شوق وی سی

Last edited by TAK; 4th October 2011 at 16:23.
Reply With Quote
  #54  
Old 10th October 2011, 10:08
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
urdu to english:

gairjaanibdaar
taawun
taait......main apki baat ki 100% "taait" karta hoon
zeebaa.....100 logon ko "zeebaa" kiya gaya
pusht
muqbuzaa....."muqbuzaa" kashmir mein....
puroman
mutaaqaazi
muzaahiraa
muhaafiz
muftarat....main aap ki demand ko "muftarat" karta hoon...
is it about rejecting??

english to urdu:

meeting

P.S.: TAK please correct my urdu words(also from previous posts) if they are wrongly spelled....this will help me in getting the exact pronunciation
Reply With Quote
  #55  
Old 28th November 2011, 10:51
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
Urdu word meanings

Hi,

I would like to know the meanings of these Urdu words (which were originally written in Devanagari) in English:

guruub (गुरूब)

guruuyaaii (गुरूयाई)

goyaaii (गोयाई)

More words coming up...

Thanks!
Reply With Quote
  #56  
Old 10th December 2011, 10:30
Mohammad_Haider Mohammad_Haider is offline
Junior Player
 
Debut: Sep 2011
Runs: 61
urdu to english:

barham
mustafi
daayi
aatish
pardadaari
bekhudi
baani

english to urdu:

meeting
Reply With Quote
  #57  
Old 11th December 2011, 09:33
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
aatish - fire

meeting - mulaakaat
Reply With Quote
  #58  
Old 12th December 2011, 11:57
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
More meanings and sample usages needed...

zaahiraa/zaahirah (जाहिरा) - not sure which is the correct romanisation
zaahiri
zaahir
What is the exact difference between the above 3 words? Is it the adjectivial gender for the first 2 and the third is a noun?

zer (ज़ेर)
takabuur/taqabuur (तकब्बुर)
taqreer (तकरीर)

Thanks!
Reply With Quote
  #59  
Old 12th December 2011, 12:50
DHONI183's Avatar
DHONI183 DHONI183 is offline
PakPassion Moderator
 
Debut: Aug 2007
Venue: others´ hearts
Runs: 21,183
Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
mustafi
'To resign' - "Appni wazaarat se mustaafi hona" ('to resign from one´s ministry').

Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
aatish
'Fire'

Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
bekhudi
'unawareness of self'. "Khud" means 'self'.

Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
baani
'Founder' - "Muhammad Ali Jinnah baani-e-Pakistan hai´n" ('Muhammad Ali Jinnah is the founder of Pakistan').

Quote:
Originally Posted by Mohammad_Haider
english to urdu:

meeting
"Mulaqaat"

Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
zaahiri
Can´t find an exact word but can point to a sample.

"Zaahiri baat hai ke mein wahaa´n tha" - 'It is an obvious thing that I was there' or 'Obviously I was there'.


Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
zaahir
'To appear' or 'to make one´s self visible' - "Wo´h mere saamne zaahir hogaya/hogayyi" ('He/she appeared in front of me').

Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
takabuur/taqabuur (तकब्बुर)
taqreer (तकरीर)

Thanks!
'Arrogance' - "Usska taqabur eik din meh´nga parreygaa" ('his/her arrogance will prove costly one day').

I hope I am correct.
__________________
Ellyse Perry about me: "It sounds like you have a great strength of character and strong will."

Last edited by DHONI183; 12th December 2011 at 12:52.
Reply With Quote
  #60  
Old 14th December 2011, 14:13
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
More words...

tadbiir (तदबीर)
tanaaz (तनाज़)

Thanks!
Reply With Quote
  #61  
Old 15th December 2011, 14:42
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
Hi guys,

No new words for today. Hope someone can help me out on yesterday's ones

Just want some clarifications for today.

1. If zaahir honaa means to appear, does zaahir means appearance? ie. Can i say 'Party mein uske zaahir ke sabab, mujhe khushii thii.' Due to his appearance in the party I was happy.

2. Since zaahiraa means obviously can I take zaahir to mean 'clear' ie. Can I say 'yeh bahut zaahir hai ki Ram aur Ali sabse acche dost hain.' It is very clear that Ram and Ali are best friends.

3. In some Urdu words I have seen the word '...-e-...' Eg aryaam-e-gardish which means time cycle actually. What does the -e- refer to grammatically? Is it like the kaa/kii/ke we use in Hindi/Urdu as in Shehar ke log (the city's people)?

Thks for the clarifications!
Reply With Quote
  #62  
Old 15th December 2011, 15:33
ElRaja's Avatar
ElRaja ElRaja is offline
First Class Captain
 
Debut: Oct 2010
Runs: 6,046
Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
Hi guys,

No new words for today. Hope someone can help me out on yesterday's ones

Just want some clarifications for today.

1. If zaahir honaa means to appear, does zaahir means appearance? ie. Can i say 'Party mein uske zaahir ke sabab, mujhe khushii thii.' Due to his appearance in the party I was happy.

2. Since zaahiraa means obviously can I take zaahir to mean 'clear' ie. Can I say 'yeh bahut zaahir hai ki Ram aur Ali sabse acche dost hain.' It is very clear that Ram and Ali are best friends.

3. In some Urdu words I have seen the word '...-e-...' Eg aryaam-e-gardish which means time cycle actually. What does the -e- refer to grammatically? Is it like the kaa/kii/ke we use in Hindi/Urdu as in Shehar ke log (the city's people)?

Thks for the clarifications!
1, It could work in that context, but more than 'appearing' zaahir also means 'realisation', so you can say, 'mujhe zaahir ho gaya .....', as in 'i realised....', but the sentence you wrotes could translate to "despite his realisation in the party, i was happy".

2. Yes, buts its two words, zaahir hai, meaning "i realised / it appeared / its obvious that ram and ali are best firends"

3. the 'e' is like a possesive with the first relating directly to the latter word. like haalat -e- haazra, conditions of the present. in your example, the cities people would be 'log -e- shehr'.

Last edited by ElRaja; 15th December 2011 at 15:38.
Reply With Quote
  #63  
Old 16th December 2011, 13:06
DHONI183's Avatar
DHONI183 DHONI183 is offline
PakPassion Moderator
 
Debut: Aug 2007
Venue: others´ hearts
Runs: 21,183
Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
Hi guys,

No new words for today. Hope someone can help me out on yesterday's ones

Just want some clarifications for today.

1. If zaahir honaa means to appear, does zaahir means appearance? ie. Can i say 'Party mein uske zaahir ke sabab, mujhe khushii thii.' Due to his appearance in the party I was happy.

2. Since zaahir means obviously can I take zaahir to mean 'clear' ie. Can I say 'yeh bahut zaahir hai ki Ram aur Ali sabse acche dost hain.' It is very clear that Ram and Ali are best friends.
1. The exact for 'appearance' is "Zahoor". In this sense you can say "Unnke/usske zahoor ke sabab hummei´n khushi hui". But "Unnke/usske aaney se" or "Unnke/usske zaahir honay se hummei´n khushi hui" would also be fine.

2. Yes. But another concrete word would be "Waazye´h". In this sense you can say "Ye´h baat waazye´h hai ke Ram aur Ali sabse achche dost hai´n".

Quote:
Originally Posted by ElRaja
1, It could work in that context, but more than 'appearing' zaahir also means 'realisation', so you can say, 'mujhe zaahir ho gaya .....', as in 'i realised....', but the sentence you wrotes could translate to "despite his realisation in the party, i was happy".

2. Yes, buts its two words, zaahir hai, meaning "i realised / it appeared / its obvious that ram and ali are best firends"

3. the 'e' is like a possesive with the first relating directly to the latter word. like haalat -e- haazra, conditions of the present. in your example, the cities people would be 'log -e- shehr'.
I am not too sure here about 'realisation'...... Anyway, anyone can be wrong since I am not an expert at it by any means.

As far as I know, 'I realized it later on' is to be translated as "Hummei´n baad mei´n ehsaas hua".

Good day!
__________________
Ellyse Perry about me: "It sounds like you have a great strength of character and strong will."

Last edited by DHONI183; 16th December 2011 at 13:07.
Reply With Quote
  #64  
Old 16th December 2011, 15:15
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
Hi All,

Thks for the explanation!

More words now...

tanaasub (तनासुब)
tafsiil (तफ़सील)
Reply With Quote
  #65  
Old 16th December 2011, 20:15
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
tanasub - harmony
tafseel - detail
Reply With Quote
  #66  
Old 16th December 2011, 23:27
violet_may's Avatar
violet_may violet_may is offline
ODI Debutant
 
Debut: Apr 2011
Venue: Vancouver
Runs: 10,969
Quote:
Originally Posted by Fawad2010
What does Jolaha mean? its a profession i think
Yes, I believe it is. Julaha/Ansari caste, I think they are considered as belonging to a "low" type of profession by societal perceptions, like they are considered to be weavers by ancestry. Anyways, that's what social biases are like.

For instance, you hear aunties say: "Aray, uss ki shaadi toh kisi julahay se ho gaee hai" *and then they go like this: *


And then I go like this:
__________________
Beyond the walls of intelligence, life is defined - Nas
Reply With Quote
  #67  
Old 16th December 2011, 23:31
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
^ mujhe nahi pata thi yeh baat .
Reply With Quote
  #68  
Old 16th December 2011, 23:36
violet_may's Avatar
violet_may violet_may is offline
ODI Debutant
 
Debut: Apr 2011
Venue: Vancouver
Runs: 10,969
lol

You didn't? Well, now you know.

My family members discriminate, that's how I know.

Abhi tak mentality change nahin hui hai
__________________
Beyond the walls of intelligence, life is defined - Nas
Reply With Quote
  #69  
Old 17th December 2011, 04:04
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
So for the tanaasub can I say

1. Ayaaldaaron ke biich tanaasub kii zaruurat hai. (Harmony is necessary between family members.)
Reply With Quote
  #70  
Old 17th December 2011, 04:15
Looney's Avatar
Looney Looney is offline
T20I Star
 
Debut: Jun 2009
Venue: London
Runs: 20,463
itni urdu bol ke jannat maiN jana hai ?

i would say ghar waloN ko mil jul ke rehne ki zaroorat hai
Reply With Quote
  #71  
Old 17th December 2011, 10:23
sawal sawal is offline
Tape Ball Regular
 
Debut: Apr 2011
Venue: Lala Land- Chief of Secret Services
Runs: 522
Ferozulughat lol
Reply With Quote
  #72  
Old 17th December 2011, 10:26
sawal sawal is offline
Tape Ball Regular
 
Debut: Apr 2011
Venue: Lala Land- Chief of Secret Services
Runs: 522
Baghalgeer hona
Rotia
Hasti
Takhayur
Janejan
Ashna
Reply With Quote
  #73  
Old 17th December 2011, 10:58
DHONI183's Avatar
DHONI183 DHONI183 is offline
PakPassion Moderator
 
Debut: Aug 2007
Venue: others´ hearts
Runs: 21,183
Quote:
Originally Posted by violet_may
Yes, I believe it is. Julaha/Ansari caste, I think they are considered as belonging to a "low" type of profession by societal perceptions, like they are considered to be weavers by ancestry. Anyways, that's what social biases are like.

For instance, you hear aunties say: "Aray, uss ki shaadi toh kisi julahay se ho gaee hai" *and then they go like this: *


And then I go like this:
Ah´ yeah. They are called 'Jallaye' in Punjabi.

Quote:
Originally Posted by violet_may
lol

You didn't? Well, now you know.

My family members discriminate, that's how I know.

Abhi tak mentality change nahin hui hai
Don´t worry - it´s the same among all Desis living everywhere......
__________________
Ellyse Perry about me: "It sounds like you have a great strength of character and strong will."
Reply With Quote
  #74  
Old 18th December 2011, 02:13
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
More Urdu words - Meanings needed

tabaahkun (तबाह्कुन)
tasbbur (तसब्बुर)

Thanks!
Reply With Quote
  #75  
Old 18th December 2011, 09:36
DHONI183's Avatar
DHONI183 DHONI183 is offline
PakPassion Moderator
 
Debut: Aug 2007
Venue: others´ hearts
Runs: 21,183
Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
More Urdu words - Meanings needed

tabaahkun (तबाह्कुन)

Thanks!
Means 'destructive'. "Usski kaar-kar-daggi taba´hkun thi" ('his performance was destructive').
__________________
Ellyse Perry about me: "It sounds like you have a great strength of character and strong will."

Last edited by DHONI183; 18th December 2011 at 09:38.
Reply With Quote
  #76  
Old 19th December 2011, 04:43
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
Yesterday's word was supposed to be tasawwur(तसव्वुर) not tasbbur (तसब्बुर). My apologies for the misinformation...

Today's words are

taya (तय)
tahreer (तहरीर)

I think taya has something to do with deciding about something. Please correct me here.

Thanks!
Reply With Quote
  #77  
Old 19th December 2011, 10:11
DHONI183's Avatar
DHONI183 DHONI183 is offline
PakPassion Moderator
 
Debut: Aug 2007
Venue: others´ hearts
Runs: 21,183
Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
Yesterday's word was supposed to be tasawwur(तसव्वुर) not tasbbur (तसब्बुर). My apologies for the misinformation...
'To imagine something' or 'to capture something in your imagination to supposedly think about it'. "Tasawwur karei´n ke aap bohat ameer hai´n!" ('(just) imagine that you are very rich!').

Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala

tahreer (तहरीर)
'A writing' or a 'written thing'. "William Shakespear ki tehreeraat se ye´h saabit hota hai ke wo´h bohat qaabil tthey" ('William Shakespear´S writings prove that he was very skilled').

Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
taya (तय)

I think taya has something to do with deciding about something. Please correct me here.

Thanks!
"Taya" actually is used for paternal uncle older than your father ("Chaacha" for younger).

But the way you have explained, I can only think of "Tey´h" like in "Muaamla´h tey´h karna" which can (roughly) be put as 'deciding'.

Another way to translate:

"Ye´h baat tou tey´h hai ke hum ye´h jagga´h nahi chorrey´ngey" ('It is given that I won´t leave this place').

I hope I am right.
__________________
Ellyse Perry about me: "It sounds like you have a great strength of character and strong will."
Reply With Quote
  #78  
Old 20th December 2011, 13:35
lafz_puchnevala lafz_puchnevala is offline
Junior Player
 
Debut: Nov 2011
Runs: 123
Thks for the reply. Learnt 1 more word along the way

qaabil - skill

Only one word today

taaq (ताक़)
Reply With Quote
  #79  
Old 20th December 2011, 23:41
ElRaja's Avatar
ElRaja ElRaja is offline
First Class Captain
 
Debut: Oct 2010
Runs: 6,046
Quote:
Originally Posted by lafz_puchnevala
Thks for the reply. Learnt 1 more word along the way

qaabil - skill

Only one word today

taaq (ताक़)
qaabil means able / capable / fit for
Reply With Quote
  #80  
Old 21st December 2011, 04:08
cynical's Avatar
cynical cynical is offline
Junior Player
 
Debut: Oct 2009
Venue: Karachi, PK
Runs: 230
taaq means in sight of
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 01:14.



Powered by: vBulletin and VBAdvanced CMPS
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
PakPassion™ © copyright 2014 All Rights Reserved. Content on PakPassion™ requires permission for reprint.